'Anchovy', that humble little fish whose natural habitat
seems ever to be the top of a pizza, is a symbol of probably one of the few
words that has come into English from the Basque language, although we actually
took it from the Spanish and Portuguese anchova,
rather than directly from the Basque anchoa,
which is also the name of one genus of anchovy.
And while anchovies may seems like a harmless salty topping for pizzas, they
were also behind one of Alfred Hitchcock's films, The Birds, which
was inspired by peculiar behaviour shown by shearwaters in and around the
California town of Santa Cruz in 1961.
Some birds need no chemical help to go completely berserk. |
While Hitchcock drew on a Daphne du Maurier story for the
basic story-line, the actions of the shearwaters helped shape the detailed plot
of the movie. And those actions, it seems, were shaped in turn by a marine
neurotoxin called domoic acid.
This chemical comes from a marine alga called Pseudo-nitzschia australis, and when the
algae are eaten by anchovies, the toxin is then introduced into the food chain
that leads to the shearwaters.
Most people only heard of the El Niño effect after the
Peruvian anchoveta (Cetengraulis
mysticetus) fishery fell to very low levels in the early 1970s, in part as
a result of over-fishing, but also because of the climate changes brought by an
El Niño event at that time. This is a different species of fish from the
Mediterranean anchovy, Engraulis
encrasicholus, but it was also able to be pickled and sold far away,
without refrigeration.
The sardine, is a small fish of the herring family, cured
and soaked in oil, which gets its name from the island of Sardinia, although
the same or similar fish could also be gathered off the coast of Brittany, but
even there, far from the Mediterranean island, the fishermen seem to have kept
the Latin name for the fish. There is a 'sardine stone' mentioned in the Bible
in Revelations which was also a
precious stone, perhaps the same as the 'sardius', mentioned in Exodus and Ezekiel.
It is always risky second-guessing those who translated
the Bible into English, but at a guess, this may be either the sard, which is
another name for a carnelian, or perhaps a sardonyx, which has alternating
bands of sard and white quartz.
Then there is the pilchard, a fine example of excrescence in
the language. While this sounds suspiciously as though it may be obscene or
scatological or plain unpleasant, it is none of these. In fact, an excrescence
is something added on to make a word sound more euphonious. In Twelfth Night, Feste (often referred to as the Fool or the Clown) uses the old
form when he tells Viola:
" . . . fools are as like husbands as pilchers are to herrings - the husband's the bigger."
Shakespeare knew the anchovy as well, and it rates a mention
in Henry IV (Part I, II iv 588), when
Prince Hal searches the sleeping Falstaff's pockets and finds a bill featuring
this:
Item, Anchovies and sack after supper. ii s. vi d.
It appears that anchovies and sack was a repast much to the
fat knight's liking. But then sack, capons, sauce, bread and more sack, were
all much to the liking of Sir John. Dickens, however, seems to have a more
mixed view: the Snagsbys in Bleak House
serve "delicate little rows of anchovies nestling in parsley" to the
Chadbands, and Mr. Pickwick speaks of anchovy sandwiches as
"glorious" — at least in the presence of devilled kidney.
David
Copperfield, on the other hand, was less impressed when dosed with anchovy
sauce by his aunt, Betsy Trotwood, to stop him crying. In that case, though,
the anchovy sauce was in between aniseed water and salad dressing, so perhaps
the sauce was no problem at all.
Anchovy sauce was obviously held in low esteem, as Pip in Great Expectations notes an
anchovy-sauce cruet in an inn where he takes tea with Estella, " . . . and
somebody's pattens". These were wooden overshoes that help lift one's real shoes out
of the mud, and on the basis of these items, Pip objects to the room, and they
are ushered into another.
If there had been pilchers in the room, that would
have been a greater reason to object, for what had been a pilch soon after the
time of Sir John Falstaff, a flannel wrapper worn over a baby's nappy or diaper,
was by now a pilcher, going by the name the fish had vacated when it became a
pilchard.
The over-garment would probably have been more offensive to the
sensitive Pip and Estella than even the muddiest of overshoes.
This blog post is really great; the standard stuff of the post is genuinely amazing. Ici
ReplyDelete